Давайте договоримся о встрече - translation to γαλλικά
Diclib.com
Λεξικό ChatGPT
Εισάγετε μια λέξη ή φράση σε οποιαδήποτε γλώσσα 👆
Γλώσσα:

Μετάφραση και ανάλυση λέξεων από την τεχνητή νοημοσύνη ChatGPT

Σε αυτήν τη σελίδα μπορείτε να λάβετε μια λεπτομερή ανάλυση μιας λέξης ή μιας φράσης, η οποία δημιουργήθηκε χρησιμοποιώντας το ChatGPT, την καλύτερη τεχνολογία τεχνητής νοημοσύνης μέχρι σήμερα:

  • πώς χρησιμοποιείται η λέξη
  • συχνότητα χρήσης
  • χρησιμοποιείται πιο συχνά στον προφορικό ή γραπτό λόγο
  • επιλογές μετάφρασης λέξεων
  • παραδείγματα χρήσης (πολλές φράσεις με μετάφραση)
  • ετυμολογία

Давайте договоримся о встрече - translation to γαλλικά

Давайте объединимся, давайте станем братьями

Давайте договоримся о встрече.      
On va fixer un rendez-vous.
договор о ненападении         
ДОГОВОР, ЗАКЛЮЧАЕМЫЙ В ЦЕЛЯХ ИЗБЕЖАНИЯ ВОЙНЫ
Договор о ненападении
pacte de non-agression
о         
СТРАНИЦА ЗНАЧЕНИЙ
О; O (значения); О (значения)
I предлог
( об, обо )
1) ( относительно ) de, sur, au sujet de ( употребление того или другого перевода зависит от управляющих слов )
говорить о чем-либо - parler de qch
заботиться о детях - prendre soin des enfants
он думает обо мне - il pense à moi
Горький о Толстом - Tolstoï vu par Gorki
мечты о славе - rêves de gloire
2) ( в смысле "имеющий" ) уст. и обл. à
о двух головах - à deux têtes
3) ( с вин. п. )
contre
удариться головой об стену - se heurter ( придых. ) la tête contre le mur
бок о бок - côte à côte
рука об руку - bras dessus bras dessous; перен. la main dans la main
об эту пору разг. - vers cette époque; vers cette heure ( около этого времени )
II межд.
1) ( при обращении и при восклицательных словах ) ô; чаще перев. выраж. с прил. quel
о позор! - quelle honte ( придых. )!
2) ( для выражения удивления, восхищения ) oh!
3) ( для выражения неприятных чувств ) ah!

Ορισμός

Декреты о суде

принятые в 1917-1918 законы Советского государства, заложившие основы советской судебной системы и социалистического правосудия.

Д. о с. № 1 принят СНК 22 ноября (7 декабря) 1917 (СУ РСФСР, 1917, № 4, ст. 50). Упразднил все ранее существовавшие судебные учреждения (кроме мировых судов, деятельность которых приостанавливалась), царскую прокуратуру, адвокатуру и следственный аппарат. Законодательно закрепил демократические основы организации и деятельности советских судов: выборность; участие в отправлении правосудия народных заседателей; открытое рассмотрение дел в судах; право обвиняемого на защиту.

Д. о с. №2 принят ВЦИК 18 февраля 1918 (СУ РСФСР, 1918, №26, ст. 420). Предусматривал: создание окружных судов для рассмотрения дел, превышающих подсудность местного суда (здесь местные суды впервые официально были названы местными народными судами); учреждение областных народных судов в качестве кассационной инстанции для окружных судов и Верховного судебного контроля в Москве. Декрет №2 впервые закрепил демократические основы советского судопроизводства: рассмотрение дел на языке большинства населения той местности, где слушается дело, досрочный отзыв судей и т. п. Для поддержания обвинения и защиты, а также оказания юридической помощи населению предусматривалось создание при местных Советах коллегий правозаступников.

Д. о с. №3 принят СНК 20 июня 1918 (СУ РСФСР, 1918, №52, ст. 589). Существенно расширил подсудность местных народных судов, отменил право руководствоваться старыми законами и вместо областных народных судов и Верховного судебного контроля в Москве временно создал единый кассационный суд с двумя отделениями (по уголовным и по гражданским делам).

Лит.: История Советской Конституции. Сб. документов. 1917-1957, М., 1957, с. 28-30.

Т. Н. Добровольская.

Βικιπαίδεια

Soyons unis, devenons frères

Soyons unis, devenons frères (фр. , «Давайте объединимся и побратаемся») — официально признанный гимн Новой Каледонии.

Это, однако, не государственный гимн. Новая Каледония — это одна из территорий Франции, и остается под управлением Французской Республики. Национальным гимном считается национальный гимн Франции, «Марсельеза». В 1998 году по итогам Нумейского соглашения Новая Каледония получила право на автономию. Соглашение также предусматривает постепенное признание пяти символов Новой Каледонии. В августе 2010 года Конгресс Новой Каледонии принял первые три из этих символов: гимн, девиз и символику на деньгах Новой Каледонии. (Нет соглашения по поводу двух других символов: флага и потенциального нового названия территории). Съезд депутатов сохранил за собой возможность внесения изменений в текст гимна позже.

Во время какой-либо официальной церемонии или спортивного мероприятия, сначала исполняется Марсельеза, затем Soyons unis, devenons frères.

Гимн был написан в 2008 году семью детьми из Новой Каледонии. Он состоит (в длинной версии) из трех куплетов и припева. Куплеты спеты на французском языке; припев поется на языке жителей Новой Каледонии, а затем на французском. Есть планы перевести его на другие языки коренного населения. Короткая версия гимна включает третий куплет и припев.